tag:blogger.com,1999:blog-8068873.post4209004185051835103..comments2024-02-14T01:50:56.112-06:00Comments on The OF Blog: Titles that are on my e-book readers awaiting to be read in fullLarry Nolenhttp://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-69032835623404573742012-01-31T10:16:23.520-06:002012-01-31T10:16:23.520-06:00Cool. I'm looking forward to reading them, al...Cool. I'm looking forward to reading them, although it may be a few months for some of these. I still buy a lot of print editions as well, so the total is nearing a 100 to read in the next 2-6 months.Larry Nolenhttps://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-41784682865850130322012-01-31T09:42:32.738-06:002012-01-31T09:42:32.738-06:00Love QUO VADIS and FIRE AND SWORD. Also McHugh...Love QUO VADIS and FIRE AND SWORD. Also McHugh's AFTER THE APOCALYPSE is a great short fic collection.Justinhttps://www.blogger.com/profile/18030992882575439420noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-79584119362665208052012-01-30T20:39:31.223-06:002012-01-30T20:39:31.223-06:00If you're tempted to get the Bellos book now, ...If you're tempted to get the Bellos book now, go ahead. I highly doubt it'll get bad after what I've read to date.<br /><br />Reymont may be a few months down the road, unfortunately, as I have a LOT on my reviewing plate for the next few months, but I do want to cover certain Nobel Literature winners, so hopefully before the year is out. As for Zeromski, yes, he's available in English and I just ordered a used copy of his <i>The Faithful River</i>, as it seems promising. Didn't know he was shortlisted; I was buying a set of e-books from Nobel winners, but nothing from the shortlisted ones for years other than 1961.Larry Nolenhttps://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-45636519230494249662012-01-30T20:05:44.870-06:002012-01-30T20:05:44.870-06:00Ooh, I'm particularly interested in hearing yo...Ooh, I'm particularly interested in hearing your thoughts on Reymont. <br /><br />Are you planning on reading anything by Stefan Zeromski? Or is he not actually available in English yet? He was also shortlisted for the Nobel in 1924 and lost it to Reymont, but Zeromski is generally more highly-regarded (only slightly) in Polish literary circles.Michalhttps://www.blogger.com/profile/02198881279554204600noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-8402923726875349602012-01-30T16:30:00.966-06:002012-01-30T16:30:00.966-06:00Bellos's "Is That a Fish in Your Ear"...Bellos's "Is That a Fish in Your Ear" intrigued me just on the subtitle alone. Linguistics and translation are fascinating subjects, and I need to find more good books in that vein. I'll be happy to know what you think of it!Bibliotropichttp://www.bibliotropic.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-84810148438908519452012-01-30T16:29:32.499-06:002012-01-30T16:29:32.499-06:00I just started following Gogol's Overcoat a we...I just started following Gogol's Overcoat a week or two ago, so I'm sure I'll catch your reviews soon enough.<br /><br />I think I had passed over "Quo Vadis" when downloading free ebooks, but it looks like the Curtin translation is the one that Project Gutenberg has so I will probably download it tonight. I was more interested in his fiction set in historical Poland (so his trilogy that starts with "With Fire and Sword" and "The Teutonic Knights"/"The Knights of the Cross"). Embarrassingly, I only just realized that Sienkiewicz won the Nobel Prize.David H.noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-16022925115933002792012-01-30T16:06:39.428-06:002012-01-30T16:06:39.428-06:00You're in luck, as I plan on reviewing the Bel...You're in luck, as I plan on reviewing the Bellos in the next month or so. I've read the first two chapters and it's very good so far.<br /><br />The others I also hope to review in the next two months, either here or (more likely) on <a href="http://gogolsovercoat.com" rel="nofollow">Gogol's Overcoat</a>, which is where a friend and I are posting our non-genre reviews.<br /><br />I really liked the Jeremiah Curtin translation of <i>Quo Vadis</i>, if that helps you any with Sienkiewicz. Been meaning to read this one for twenty years now.Larry Nolenhttps://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-35792305725793252892012-01-30T16:00:21.949-06:002012-01-30T16:00:21.949-06:00I want to read the Bellos translation book; would ...I want to read the Bellos translation book; would be interested to hear your thoughts on that given your own translation work!<br /><br />I've heard of the Teju Cole, Alan Hollinghurst, and Jeffrey Eugenides books, though I don't know if I'll read them.<br /><br />I have read the Isak Dinesen book, "Out of Africa," which is pretty good. Not that close to the movie in structure, though, since the book is set up more as a series of vignettes about her time in Kenya. I'd be interested to know about her "Seven Gothic Tales," though, since I know that's another famous (at least contemporaneously) book of hers.<br /><br />As for the Sienkiewicz, I actually just downloaded this for the Kindle that I received as a birthday present last week. I've been interested in this ever since I met some representatives of the Boleslav Orlickiās Light Artillery, a Polish-Lithuanian Commonwealth historical reenactment group, who apparently are big fans of Sienkiewicz's works.David H.noreply@blogger.com