tag:blogger.com,1999:blog-8068873.post9186226079887641482..comments2024-03-20T19:40:58.078-05:00Comments on The OF Blog: Andrzej Sapkowski, La espada del destino (The Sword of Destiny)Larry Nolenhttp://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-15308503222242023132008-06-16T17:07:00.000-05:002008-06-16T17:07:00.000-05:00Yes, as Urban Dictionary informs me! :PYes, as <A HREF="http://www.urbandictionary.com/define.php?term=grajo" REL="nofollow">Urban Dictionary</A> informs me! :PLarry Nolenhttps://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-24329157339508919522008-06-16T14:14:00.000-05:002008-06-16T14:14:00.000-05:00Curious to know if there's a second connotation be...<I>Curious to know if there's a second connotation behind that name in Polish that refers to a stinky, unwashed person :P</I><BR/><BR/>No. Is there in Spanish? <BR/>However <B>kawka</B> (jackdaw) means also small coffee :P.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-79748290128484195562008-06-13T18:08:00.000-05:002008-06-13T18:08:00.000-05:00Mihai,I had almost forgotten your almost-professio...Mihai,<BR/><BR/>I had almost forgotten your almost-professional fascination with the cover art guys. That one was quite nicely done, even if Yennefer's eyes are of a different color than that ;)<BR/><BR/>Ellestra,<BR/><BR/>Sadly, I'm woefully-informed when it comes to Slavic fairy tales, although I'll certainly love to work on that. I'll look into these in the near future, time permitting.<BR/><BR/>As for the crows/jackdaws bit, Grajos wasn't in my English/Spanish dictionary and my Spanish defining dictionary hinted at a double meaning without giving me a real clue as to what specific bird. Did an internet search the one I saw had it as another name for cuervo/crow. I'll correct it in a bit. Curious to know if there's a second connotation behind that name in Polish that refers to a stinky, unwashed person :PLarry Nolenhttps://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-17893020661003288102008-06-13T12:54:00.000-05:002008-06-13T12:54:00.000-05:00I'm glad you liked it.The stories here are still r...I'm glad you liked it.<BR/>The stories here are still reworked fairy-tales but the tone is getting more serious. It's even more serious in the novels.<BR/><BR/>Have you read the <I>Wawel Dragon</I> story? <I>The Golden Dragon</I> is much funnier if you know it. You can find it on <A HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Wawel_Dragon" REL="nofollow">wikipedia</A>. There's also a book <I><A HREF="http://www.amazon.co.uk/Dragon-Krakow-Other-Polish-Stories/dp/1845077520/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1211013739&sr=8-1" REL="nofollow">The Dragon of Krakow</A></I> with Polish fairy-tales.<BR/><BR/>I'm still perplexed by the English publisher's decision to omit <I>The Sword of Destiny</I> collection. After all the first book directly follows <I>Something More</I>. The events and people from that story play main role in all the future events.<BR/><BR/>BTW do you know the story of Visenna? I'm not sure if that was ever translated. After all it, at first, wasn't connected with Geralt z Rivii at all.<BR/><BR/>Just one nitpick - it's Three <A HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Jackdaw" REL="nofollow">Jackdaws</A> not Crows.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-18166812575442361832008-06-13T03:07:00.000-05:002008-06-13T03:07:00.000-05:00Very nice review, Larry, as always :) Thank you fo...Very nice review, Larry, as always :) Thank you for pointing me to Alejandro Teran.Mihai A.https://www.blogger.com/profile/08534691063946241019noreply@blogger.com