tag:blogger.com,1999:blog-8068873.post1228440594921210149..comments2024-03-20T19:40:58.078-05:00Comments on The OF Blog: Translation and changes in reading approachLarry Nolenhttp://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-124710855830205472013-02-18T13:18:57.527-06:002013-02-18T13:18:57.527-06:00Thanks! I eventually will try Russian, but I want...Thanks! I eventually will try Russian, but I want to master Serbian first, since it uses both alphabets. And <i>The Master and Margarita</i> certainly is a title I'd want to enjoy in the original :DLarry Nolenhttps://www.blogger.com/profile/16001420558511460998noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8068873.post-73461922608844389942013-02-17T03:38:52.443-06:002013-02-17T03:38:52.443-06:00Great post. I admire Your dedication. I learned en...Great post. I admire Your dedication. I learned english similiar way, but there was no alphabet barrier. And since you learned cyrillic already, you should definitly go for "Master and Marguerita" by Bulhakov - I've read it in good translation to polish, but original is soo much better.roussefollenoreply@blogger.com