The OF Blog: 2014 Best Translated Book Awards for Fiction finalists announced

Wednesday, April 16, 2014

2014 Best Translated Book Awards for Fiction finalists announced

Yesterday, the Best Translated Book Awards finalists for fiction were announced.  There were ten finalists this year.  Bolded titles represent works that I've read:



Horses of God by Mahi Binebine, translated from the French by Lulu Norman (Morocco; Tin House)

Blinding by Mircea Cărtărescu, translated from the Romanian by Sean Cotter (Romania; Archipelago Books)

The Story of a New Name by Elena Ferrante, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy; Europa Editions)

Tirza by Arnon Grunberg, translated from the Dutch by Sam Garrett (Netherlands; Open Letter Books)


My Struggle: Book Two by Karl Ove Knausgaard, translated from the Norwegian by Don Bartlett (Norway; Archipelago Books)

Seiobo There Below by László Krasznahorkai, translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet (Hungary; New Directions)


A True Novel by Minae Mizumura, translated from the Japanese by Juliet Winters (Japan; Other Press)

The African Shore by Rodrigo Rey Rosa, translated from the Spanish by Jeffrey Gray (Guatemala; Yale University Press)



Leg Over Leg Vol. 1 by Ahmad Faris al-Shidyaq, translated from the Arabic by Humphrey Davies (Lebanon; New York University Press)

The Forbidden Kingdom by Jan Jacob Slauerhoff, translated from the Dutch by Paul Vincent (Netherlands; Pushkin Press)



Winner will be announced April 28.  Seems I have a lot to explore here.  Will post the poetry finalists tomorrow, as I'm a bit tired now and need some rest.

No comments:

 
Add to Technorati Favorites